Prantsusehõnguline pagarikoda Tallinna südames

23. märts 2020

Härjapea 17, Tallinn

Kas teadsid, et Pelgulinnas tegutseb õdus François’ Saiakoda, kust saab tellida traditsioonilisi ehtprantslaslikke baguette‘e ja küpsetisi? Hea uudis – ahjust tuleb sooje saiu ka eriolukorra ajal ja kätte saab need kontaktivabalt!

 

Lugu belgia diplomaadist, kellest sai Eestis pagar

Möödas on pea kolm aastat, kui François Arnould end Eestis sisse seadis. Pärast pikka kaalumist otsustasid nad naisega, et aeg on küps diplomaadikarjäär Londonis lõpetada, oma tõelisele kirele pühenduda ning päris oma pagarikoda asutada. Nii François’ isa kui ka vanaisa teenisid pisikeses Belgia külas leiba pagarina. Nüüd on poeg see, kes perekonnatraditsiooni edasi kannab.

François’ Saiakoja moto on lihtne: valmistada parimat võimalikku saia-leiba! Mehe jaoks on oluline, et Eestis, kus pika saia kultuur nii levinud pole, Prantsuse köögi uhkusest samuti osa saadaks.

 

Ainult parim kvaliteet

Pagaritoodete valmistamiseks kasutab François nii Prantsusmaalt pärit koostisosi, nagu Guérande’i sool, aga ka kohalikku, Eesti mahepõllumajanduslikku toorainet, nagu väga väikese gluteenisisaldusega jahu. Kõik tooted on valmistatud käsitsi ja traditsioonilise retsepti järgi puuküttega ahjus.

François’ Saiakojast on saanud mitme Tallinna restorani igapäevane varustaja. Samuti annab François oma oskusi edasi õpetajana.

 

Hõrku saia saab ka eriolukorra ajal!

Eriolukorra ajal täidab Saiakoda tellimusi üks kord nädalas igal kolmapäeval.

Pagarikoda järgib kõige kõrgemaid sanitaarnõudeid. Tellimuse kättesaamisel pole kontakti vaja karta, sest saiad antakse üle akna kaudu aadressil Härjapea 17, Tallinn. 🙂

Toodetega saab tutvuda ja tellimuse sõnumiga edastada pagarikoja Facebooki lehel: www.facebook.com/saiakoda/

Head isu!

Boulangerie de François

Loe artiklit teises keeles: Français,

Tõlkija Triinu Tamm pälvis Prantsuse riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni

28. veebruar 2024

Tõlkija ja Loomingu Raamatukogu peatoimetaja Triinu Tamm pälvis Prantsusmaa riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni, mille andis üle Prantsuse suursaadik Emmanuel Mignot pidulikul vastuvõtul Prantsuse residentsis. Ühtlasi tutvustas Triinu Tamm oma värskeimat tõlget, eestindust...

Loe edasi

Michel Houellebecq "Häving"ohvitserikraadprantsuse kirjandusPrantsuse Kunstide ja Kirjanduse ordentõlgetõlkimineTriinu Tamm

Eesti keeles on ilmunud Prousti “Õitsvate neidude varjus”

17. august 2022

Kirjastuses Varrak on ilmunud "Hieronymuse" sarjas Marcel Prousti “Õitsvate neidude varjus”, mille on prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar.   Marcel Proust “Õitsvate neidude varjus” / “À l'ombre des jeunes filles en fleurs” Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, toimetanud...

Loe edasi

À l'ombre des jeunes filles en fleurAnti SaarMarcel ProustÕitsvate neidude varjusprantsuse kirjandusSari "Hieronymus"Varrak