Avasta Euroopat tasuta Discover EU reisikaardiga!

14. juuni 2018

Euroopa Liit kingib 15 000 noorele reisipassi Euroopa avastamiseks veel sel suvel. Kasuta juhust ja proovi, kas sul on õnne!

Oled 18-aastane? Oled valmis seikluseks? Kui jah, siis haara kinni võimalusest kogeda liikumisvabadust, mõista paremini Euroopa mitmekesisust, nautida selle kultuurilist mitmekesisust, leida uusi sõpru ja ka ennast avastada. Euroopa Liit kingib 15 000 noorele eurooplasele reisipassi veel suvel ringi reisimiseks.

Kuna 2018. aasta on ka Euroopa kultuuripärandiaasta, tõotab reis tulla veel eriti põnev! Üle kogu Euroopa korraldatakse palju üritusi, et tähistada meie suurepärast mitmekesist kultuuripärandit.

Reis toimub peamiselt rongiga. See tähendab, et saad nautida Euroopa lummavaid vahelduvaid linnavaateid ja maalilisi maastikke.

Et reisida oleks lihtsam, saad reisikaarti kasutada ka näiteks bussides ja praamidel. Erandjuhtudel (ja ainult juhul, kui teised transpordivahendid ei ole kättesaadavad), on lubatud reisida ka lennukiga. See annab ka neile noortele, kes elavad kaugetes piirkondades või saartel, võimaluse sellest algatusest osa võtta.

 

Igal noorel eurooplasel on võimalus õnne proovida 26. juunini, kandideerige ja võib-olla saate juba sel suvel minna Prantsusmaad ja Euroopat avastama! Tingimused ja põhjalikum info Discover EU kodulehel.

Loe artiklit teises keeles: Français,

Tõlkija Triinu Tamm pälvis Prantsuse riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni

28. veebruar 2024

Tõlkija ja Loomingu Raamatukogu peatoimetaja Triinu Tamm pälvis Prantsusmaa riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni, mille andis üle Prantsuse suursaadik Emmanuel Mignot pidulikul vastuvõtul Prantsuse residentsis. Ühtlasi tutvustas Triinu Tamm oma värskeimat tõlget, eestindust...

Loe edasi

Michel Houellebecq "Häving"ohvitserikraadprantsuse kirjandusPrantsuse Kunstide ja Kirjanduse ordentõlgetõlkimineTriinu Tamm

Eesti keeles on ilmunud Prousti “Õitsvate neidude varjus”

17. august 2022

Kirjastuses Varrak on ilmunud "Hieronymuse" sarjas Marcel Prousti “Õitsvate neidude varjus”, mille on prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar.   Marcel Proust “Õitsvate neidude varjus” / “À l'ombre des jeunes filles en fleurs” Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, toimetanud...

Loe edasi

À l'ombre des jeunes filles en fleurAnti SaarMarcel ProustÕitsvate neidude varjusprantsuse kirjandusSari "Hieronymus"Varrak