Prantsuse-eesti kirjanik Katrina Kalda Head Read kirjandusfestivalil

Kirjanike Maja musta laega saal

25. Mai 2018

Harju 1

Tallinn

25. mail vestlevad Kirjanike Majas prantsuse-eesti kirjanik Katrina Kalda ja Indrek Koff. Üritus on tasuta!

Tallinnas sündinud, kuid kümne-aastaselt Eestist Prantsusmaale kolinud Katrina Kalda kirjutab prantsuse keeles ja on mainekas Gallimard’i kirjastuses välja andnud kolm teost: “Eesti romaan” (“Un roman estonien”, 2010), “Jumalate aritmeetika” (“Arithmétique des dieux”, 2013) ja “Maa, kus puudel pole varju” (“Le pays où les arbres n’ont pas d’ombre”, 2016).
Kõik romaanid on ilmunud ka eesti keeles Anti Saare tõlkes. Katrina Kaldat peetakse üheks praegusaja kõige paljulubavamaks Eesti päritolu kirjanikuks maailmas, kelle loomingu vahendamine eesti keelde lubab ka siinsel lugejal osa saada tema originaalsest ja olulisest loomingust. Rikkaliku keelekasutuse eest on autor pälvinud Prantsuse Akadeemia preemia „prantsuse keele hea käsitsemise eest oma romaanides” ja „teenete eest prantsuse kirjandusele”.

Kuidas autor ise ennast, Eestit ja maailma tunnetab, saate kuulata Head Readi kirjandusfestivalil, 25. mail kell 19 Kirjanike majas. Vestlus Indrek Koffiga on eesti keeles.

“Eesti romaan”, 2010

Tallinn, 1990. aastate keskpaik. Noor August asub ärimees Eeriku käendusel kirjutama järjejuttu Eesti taasiseseisvumisest, armudes ise oma eestkostja naisesse Charlotte’i. Kinnise loomuga noormees elab oma tunded välja ajalehesabas, luues Charlotte’ile kirjandusliku teisiku Carlotta. Sündmuste käigus aga tõstab järjeloo kangelane Teodor autori vastu mässu ning haarab ise sule, et Augusti motiive selgitada ja tema mineviku saladused päevavalgele tuua.
Katrina Kaldat huvitab taasiseseisvunud Eesti õhkkond, Nõukogude Liidu lagunemine ning selle tagajärjed – “Eesti romaani” tegevus toimub 90ndate keskpaiga Tallinnas ja mujal Eestis . Lisaks ajaloomälule paistab tema debüütromaan silma ka oma lopsakate kirjelduste ja kujunditega – «maandusin sellesse linnapuljongisse» (lk 8), «öö ja päev on linad, mille vahele me poeme» (lk 48), «August ja Charlotte vahtisid pilvi. Nad näitasid teineteisele kanu, parte, draakoneid, viirastuslaevu ja losse. Taevas kulges aeglane liiklus, alatasa ummikuid täis» (lk 114), mis teevad tema toeste lugemise huvitavaks ja raskeks üheagselt. 

Loe Heili Sibritsa arvustust Postimehes

“Jumalate aritmeetika”, 2013

Noor eestlanna Kadri Raud on 1980. aastate lõpul koos emaga välja rännanud Prantsusmaale, kuid hakkab vanaema surma järel üha enam huvi tundma oma Eestisse jäänud suguvõsa heitliku mineviku vastu. Kadri päevikusissekannetega vahelduvad raamatus kirjad, mille on vanaemale saatnud tema Siberisse küüditatud sõbratar Liisi. Need ammused kirjad heidavad valgust ka Kadri pihtimustele. Kaks jutustajahäält segunevad, põimuvad ja kajastavad teineteist, andes tulemuseks perekonnaloo täis draamat ja siseheitlusi, värvikaid tegelasi, poeetilisi kirjeldusi ja mõrumaigulist huumorit.

Loe ka Marin Laaki arvustust Sirbis

“Maa, kus puudel pole varju”, 2016

Katrina Kalda mahukas romaan „Maa, kus puudel pole varju” on omalaadne düstoopia, mis jutustab elust saladuslikul tasandikul ühe keelatud linna äärealal. Romaan on jutustatud kolme naistegelase, Sabine’i, Astridi ja Marie (vanaema, ema ja tütre) vahendusel, kellel on igaühel erinev suhe kirjeldatavasse maailma. Tegemist on tõeliselt mastaapse romaaniga, mis hoiatab läänemaailma ühe võimaliku allakäigutee eest. Kui eelmised kaks Kalda romaani olid tegevustikult seotud Eestiga, siis uue romaani tegevuspaika ei ole täpsustatud, see on nimetu maailm, mis on kummati ebaõdusalt ehe ja jääb lugejat pikaks ajaks kummitama.

 

Katrina Kalda toob Eestisse Prantsuse Instituut Eestis

Loe ka arvustust Marianni blogist

Loe artiklit teises keeles: Français, English,

Frankofooniakuu kultuuriprogramm 2024

1. Märts 2024 / 31. Märts 2024

Märts on frankofooniakuu! Koostöös heade partneritega toob Prantsuse Instituut teieni mitmekesise kultuuriprogrammi, mis pakub elamusi filmi-, kirjandus- ja muusikahuvilistele. Tähista prantsuse keelt ning prantsuskeelseid kultuure koos meiega!   KINO Märtsi igal teisipäeval kell...

Loe edasi

Antoine CompagnonDominique FortierFilmfrankofooniafrankofooniakuuIsabelle HuppertKinoKino SõpruskirjanduskontsertMuusikaprantsuse keele olümpiaadprantsuse keele perepäevSophie TurnerTallinna ÜlikoolTeaterYann Tiersen

Tõlkija Triinu Tamm pälvis Prantsuse riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni

28. veebruar 2024

Tõlkija ja Loomingu Raamatukogu peatoimetaja Triinu Tamm pälvis Prantsusmaa riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni, mille andis üle Prantsuse suursaadik Emmanuel Mignot pidulikul vastuvõtul Prantsuse residentsis. Ühtlasi tutvustas Triinu Tamm oma värskeimat tõlget, eestindust...

Loe edasi

Michel Houellebecq "Häving"ohvitserikraadprantsuse kirjandusPrantsuse Kunstide ja Kirjanduse ordentõlgetõlkimineTriinu Tamm

Prantsuse Akadeemia liikme Antoine Compagnoni loeng “Literature and Innovation” Tallinna Ülikoolis

19. Märts 2024

Frankofooniakuu puhul on Prantsuse Instituudil au kutsuda Eestisse hinnatud kirjanik, kirjanduskiriitik ja Prantsuse Akadeemia liige Antoine Compagnon. Ta annab loengu teemal "Literature and Innovation" teisipäeval, 19. märtsil kell 16:15-17:45 Tallinna Ülikoolis. Loeng toimub inglise...

Loe edasi

Académie françaiseAntoine CompagnonfrankofooniafrankofooniakuuLiterature and InnovationPrantsuse AkadeemiaTallinna Ülikool

“Lubadused” (FR) | Frankofoonia filmikuu Sõpruses

5. Märts 2024

Märts on frankofooniakuu! Igal märtsikuu teisipäeval ootame teid kinos Sõprus kaasaegste prantsuskeelsete filmidega. 5. märtsil 2024 kell 18.00 avab Prantsusmaa programmi Thomas Kruithofi draamaga "Lubadused" / "Les promesses", mille peaosas astub üles Isabelle Huppert. Seanss on TASUTA ja...

Loe edasi

frankofooniafrankofooniakuuIsabelle HuppertKino SõprusLes promessesLubadusedPrantsuse filmPrantsuse Instituutprantsuse kinoReda KatebThomas Kruithof

Prantsuse lugemisklubi: Dominique Fortier „Paberlinnad”

25. Märts 2024

Märts on frankofooniakuu ning Prantsuse Instituudi lugemisklubis räägime seekord Québeci kirjaniku Dominique Fortier' jutustusest „Paberlinnad". Teost avab ning vestlusringi veab Loomingu Raamatukogu peatoimetaja Triinu Tamm. Kohtume esmaspäeval, 25. märtsil 2024 kell 18 Prantsuse...

Loe edasi

Dominique FortierfrankofooniakuuKanadaLes villes de papierLoomingu RaamatukoguPaberlinnadprantsuse keele kuuprantsuse lugemisklubiQuebec

Prantsuse keele kursused | Talv 2024

2024. aastast ootame teid Prantsuse Instituudi uutele keelekursustele! Valikus on kursused alg- ja edasijõudnute tasemetele, samuti erikursused lastele-noortele. Tunnid toimuvad Tallinna vanalinnas, ent võimalus on liituda ka e-õppega. Kursuste valik täieneb. Bienvenue !   ⇒...

Loe edasi

e-kursusedPrantsuse Instituut Eestisprantsuse keelprantsuse keele e-kursusedprantsuse keele intensiivkursusedprantsuse keele kursusedprantsuse keele kursused algajateleprantsuse keele kursused edasijõudnuteleprantsuse keele kursused lasteleprantsuse keele kursused noorteleprantsuse keele kursused täiskasvanuteleprantsuse keele õpeprantsuse keele õpituba