21. juunil peavad prantslased muusikapidu!

Kui eestlastel peavad juuli alguses laulupidu, siis prantslased 21. juunil muusikapidu! Kes sel ajal Prantsusmaale satuvad, nautige prantsuse kultuuriaasta üht tähtsündmust!

 

Sellest, kuidas muusikapidu alguse sai

Prantslaste muusikapidu (la Fête de la musique) sai alguse 1976. aastal. Ameerika muusik Joel Cohen, kes töötas tollal prantsuse muusikaraadios France Musique, pakkus suviseks ja talviseks pööripäevaks välja uue raadioprogrammi – “Muusika saturnaalid” (“Saturnales de la Musique“). Esimesi muusika saturnaale peeti niisiis 21. juunil 1976 Lääne-Pariisis ja Toulouse’is.

1982. aastal tuli Prantsusmaal võimule vasakpartei, tuues endaga uusi tuuli. Tollase kultuuriministri Jack Langi initsiatiivil otsustati, et muusikapidu peaks jõudma kõikidesse Prantsuse linnadesse. Paljud prantslased, eriti noored, tegelesid hobi korras pillimänguga, ent ühtki kultuurisündmust, kus olnuks võimalus üles astuda, neil tollal veel polnud. Prantsusmaa linnade ja linnakeste tänavad jäeti niisiis üheks õhtuks harrastusmuusikute päralt, eesmärgiks muusika populariseerimine ning kõigile kättesaadavaks muutmine. 

21. juuni pole muusikapeo tähistamiseks sugugi juhuslikult valitud – tegu on suvise pööripäevaga, mil päev aasta pikim ja öö lühim!

 

Sündmus, mis liidab kogu Prantsusmaad

Üle Prantsusmaa toimuvatel vabaõhukontserditel saab sel õhtul näha nii tuntud staare kui ka hobimuusikuid. Kontserdid on kõigile tasuta! Prantslased võtavad sumedast suveõhtust viimast, jalutades mööda linna ning nautides igal tänavanurgal uusi vahvaid muusikuid, lauljaid ja bände. Esindatud on kõik muusikastiilid.

Muusikapidu on nüüdseks levinud üle maailma – ligi sajas riigis tähistatakse 21. juunil prantslastega ühtses vaimus muusika võlu. Ja ka vastupidi – Prantsusmaale tulevad esinema välismaised artistid. Näiteks annab 2019. aastal Montpellier’ muusikapeol tasuta kontserdi eesti artist Noëp!

 

Programmiga saate tutvuda muusikapeo kodulehel

 

muusikapidu

 

Prantsuse Instituudi blogi

Loe artiklit teises keeles: Français,

Tõlkija Triinu Tamm pälvis Prantsuse riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni

28. veebruar 2024

Tõlkija ja Loomingu Raamatukogu peatoimetaja Triinu Tamm pälvis Prantsusmaa riikliku Kunstide ja Kirjanduse ohvitserijärgu ordeni, mille andis üle Prantsuse suursaadik Emmanuel Mignot pidulikul vastuvõtul Prantsuse residentsis. Ühtlasi tutvustas Triinu Tamm oma värskeimat tõlget, eestindust...

Loe edasi

Michel Houellebecq "Häving"ohvitserikraadprantsuse kirjandusPrantsuse Kunstide ja Kirjanduse ordentõlgetõlkimineTriinu Tamm

Eesti keeles on ilmunud Prousti “Õitsvate neidude varjus”

17. august 2022

Kirjastuses Varrak on ilmunud "Hieronymuse" sarjas Marcel Prousti “Õitsvate neidude varjus”, mille on prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar.   Marcel Proust “Õitsvate neidude varjus” / “À l'ombre des jeunes filles en fleurs” Prantsuse keelest tõlkinud Anti Saar, toimetanud...

Loe edasi

À l'ombre des jeunes filles en fleurAnti SaarMarcel ProustÕitsvate neidude varjusprantsuse kirjandusSari "Hieronymus"Varrak