Aide à la publication

LES PROGRAMMES D’AIDE À LA PUBLICATION (PAP)

Les PAP soutiennent le travail et l’implication d’éditeurs étrangers qui mènent une politique de publication de titres traduits du français, rendant ainsi possible l’accès d’un public étranger à la création et la pensée françaises contemporaines.

Outils majeur pour le développement de l’influence française à travers le monde, les PAP comportent deux volets:

  • l’aide à l’achat de droits, apportée par l’Institut français
  • l’aide à la publication, versée par le réseau culturel français à l’étranger. “PAP Johannes Aavik”

Depuis plus de vingt-cinq ans, 80 PAP locaux ont été créés à travers le monde et plus de 20 000 titres ont bénéficié des Programmes d’aide à la publication.

PROGRAMME D’AIDE À LA PUBLICATION INSTITUT FRANÇAIS 

Les programmes d’aide à la publication/aide à la cession s’adressent aux éditeurs étrangers qui souhaitent faire traduire et publier des auteurs français. Les projets peuvent relever de domaines littéraires variés: littérature, sciences humaines, jeunesse, BD, théâtre, poésie, publications universitaires et scientifiques…

Le soutien de l’Institut français porte exclusivement sur la prise en charge (totale ou partielle) des montants de cessions de droits (texte et/ou iconographie) indiqués dans les contrats passés entre les éditeurs français et étrangers.

Documents à télécharger:

La commission étudie les projets selon les critères suivants:

  • qualité intrinsèque de l’oeuvre et importance au sein de la création et de la pensée françaises
  • travail et implication de l’éditeur étranger pour développer dans la durée une politique de traduction et de publication d’auteurs français
  • respect des engagements de l’éditeur étranger quant à la diffusion et à la promotion de l’ouvrage
  • les projets présentés doivent être en cours de réalisation; aucune aide ne sera apportée à un ouvrage déjà publié.

Les projets proposés par les éditeurs étrangers sont soumis à l’Institut français par le réseau culturel français à l’étranger. Les éditeurs étrangers intéressés sont donc invités à se rapprocher de l’Institut français local et/ou le service culturel de l’ambassade de France qui les accompagneront dans leurs démarches de demande d’aide (des informations détaillées sont disponibles sur les sites des Institut français et ambassades de France à l’étranger).

Les éditeurs intéressés sont invités à faire parvenir leur dossier par voie électronique à l’adresse info[at]ife.ee. L’Institut français d’Estonie vérifiera la complétude des demandes et opérera une priorisation des projets. Seuls les projets validés par l’Institut français d’Estonie seront transmis à la commission.  


La première session du “PAP Paris” 2024 est ouverte et la date limite de dépôt des dossiers électroniques est fixée au 19 février 2024. La commission de cette session se réunira à Paris en mars 2024. Une deuxième session sera ouverte en juin avec une date limite de dépôt fixée mi-août (commission de septembre).


PROGRAMME D’AIDE À LA PUBLICATION JOHANNES AAVIK

Le PAP Johannes Aavik s’adresse aux éditeurs estoniens qui ont un projet lié à la France, qui ne serait pas pris en compte par le PAP Institut français. L’institut français d’Estonie étudie tous les types de projet.


Le calendrier de la session 2023 est le suivant :
● Réception des projets au format électronique jusqu’au 15 mai 2023.
● Date provisoire de finalisation de la traduction avant le 10 décembre 2023.

Le calendrier relatif à la prochaine session sera publié au printemps 2024.


Contact: dora(at)ife.ee ou (+372) 616 1640

Lire cet article en : Eesti, English, Русский,