Vivant Denon „Ei mingit homset” – Loomingu Raamatukogu

28. jaanuar 2021

Loomingu Raamatukogus on ilmunud Vivant Denoni „Ei mingit homset”, mille on tõlkinud Malle Talvet.

 

Vivant Denon „Ei mingit homset“

Prantsuse keelest tõlkinud ja saatesõnaga varustanud Malle Talvet, toimetanud Triinu Tamm
Loomingu Raamatukogu 2021

Dominique-Vivant Denon (1747–1825) oli elukunstnikust õukondlane, diplomaat, joonistaja, kirjamees, Louvre’i muuseumi esimene direktor. Tema kirjandusliku pärandi pärliks on erootiline jutuke „Ei mingit homset“, mille keskmes on „nauding, mida ei sega tavakohaste protseduuride aeglus, tülin ja türannia“. Autori kaasaegne Honoré de Balzac on öelnud, et see lugu on „abielumeeste ülikool, poissmeestele aga suurepärane viimase sajandi kommete maal“.

Raamatu lõpus on kaks autori elu ja loomingut tutvustavat teksti: Anatole France’i „Parun Denon“ ja tõlkija Malle Talveti „Salanõunik ja tema kalliskivid“.

Loe katkendit raamatust

Vivant Denon Ei mingit homset

Prantsuse lugemisklubi tuleb Tartusse: Virginie Despentes „Vernon Subutex 3″

2. Detsember 2021

Esimest korda seab Prantsuse Instituudi lugemisklubi sammud ülikoolilinna Tartusse! Kohtume 2. detsembril raamatupoes Biblioteek, et vestelda Virginie Depentes'i menuka Subutexi-triloogia viimasest, kolmandast osast. Aruteluringi veab tõlkija Maria Esko. Kohtume Tartus!   Millal? –...

Loe edasi

BiblioteekKirjastus Varrakprantsuse kirjandusprantsuse lugemisklubiTartuVernon Subutex 3Virginie Depentes