Prantsuse lugemisklubi – Alain Mabanckou “Katkine Klaas”

Prantsuse Instituut Eestis

26. November 2019

Kuninga 4

Prantsuse lugemislubi huviorbiidis pole mitte üksnes Prantsuse päritolu, vaid laiemalt prantsuskeelsed autorid, keda on eesti keelde tõlgitud. Sestap viibki järgnev lugemisrännak meid Kongosse – teisipäeval, 26. novembril räägime praeguse aja ühest silmapaistvamast Aafrika kirjanikust Alain Mabanckou’st ja tema romaanist “Katkine Klaas”. Autorit tutvustavad ja vestlusringi veavad raamatu tõlkija Ulla Kihva ja toimetaja Leena Tomasberg.

 

Millal? – Teisipäeval, 26. novembril 2019 kell 18.00.

Kus? – Prantsuse Instituudis (Kuninga 4).

Mis? – Alain Mabanckou “Katkine Klaas”.

Kes? – Eestikeelset vestlusringi veavad romaani tõlkija Ulla Kihva ja toimetaja Leena Tomasberg.

Sissepääs tasuta ja eelneva registreerimiseta!

 

ALAIN MABANCKOU “KATKINE KLAAS”

Prantsuse keelest tõlkinud Ulla Kihva
Loomingu Raamatukogu, 13-15, 2019

Katkine Klaas, kes armastab väga punast veini ja baari Tuulest Viidud Krediit, saab ühel päeval baari peremehelt Kangekaelselt Teolt ülesande kirjutada raamat sellest ainulaadsest paigast ja tema värvikatest kundedest. Sünnib tragikoomiline kroonika, millest ei puudu ka avaram vaade tänapäeva Aafrikale ja aafriklastele ning inimolule laiemas plaanis.
Alain Mabanckou on Kongo Vabariigis sündinud prosaist ja luuletaja, kelle looming on pälvinud mitmeid kirjandusauhindu. Raamatu lõpust leiab tõlkija saatesõna, mis autori elu ja loomingut lähemalt tutvustab.

Raamatu väljaandmist on toetanud Prantsuse Suursaatkond ja Prantsuse Instituut Eestis.

 

“Kuna Mabanckou tekst on viiteid maailmaklassikale kubinal täis, siis kas tahab ta end ehtida võõraste sulgedega ja edvistab nagu mõni sapikas (sõnast SAPE ehk Stiilsete ja Autoriteetsete Persoonide Esindus)? Minu meelest mitte: Mabanckou tunneb end suurte surnute seas lihtsalt hästi. Ta on orgaaniliselt sulandanud kokku oma kaks maailma. Samal ajal on Mabanckou ulakas nagu koolipoiss. Kogu teksti taga on naer, kuid ta ei lagista ega ole pahatahtlik, pigem on see vaikne ja empaatiline.” Peeter Sauter

  • Mabanckou’lt on eesti keeles ilmunud veel ka lühijutt Vikerkaare Aafrika erinumbris.

 

Lugemiseni!

Alain Mabanckou Katkine Klaas

 

Veel üritusi

“Hingeõgija” (FR) | HÕFF 2024

26. Aprill 2024

Reedel, 26. aprillil 2024 kell 22:30 linastub Haapsalu Õudusfilmide Festivalil HÕFF Prantsuse linateos "Hingeõgija" / "Le Mangeur d'âmes" (2024). Toetab Prantsuse Instituut Eestis. PILETID   Prantsusmaa õudusfilmide tegijad Alexandre Bustillo ja Julien Maury on koos tegutsenud juba...

Loe edasi

HingeõgijaHÕFF

”Unustatud rahvad” V. Tormis / Chœur de l’Orchestre de Paris (dir Ingrid Mänd) – Tartu 2024

15. Juuni 2024

Veljo Tormise kooritsükkel „Unustatud rahvad” jõuab Chœur de l’Orchestre de Paris (Pariisi Orkestri Koori) esituses Tartusse. Kõlavad Tormise tsükli kolm osa: „Isuri eepos, „Vadja pulmalaulud” ja „Ingerimaa õhtud”. Kontserdil lauldakse vadja ja isuri keeles ning ingerisoome...

Loe edasi

Chœur de l'Orchestre de ParisEuroopa kultuuripealinnIngrid MändTartu 2024Unustatud rahvadVeljo Tormis